新闻是有分量的

在金正恩贬低特朗普之后,'Dotard'成了病毒

对于朝鲜领导人金正恩最近对美国的长篇大论,广泛使用的翻译是使用“dotard”这个词来解散特朗普总统。

“我肯定并且肯定会用火来​​驯服精神错乱的美国溺爱者”,金在回应特朗普在联合国大会上的讲话时表示,他威胁要消灭朝鲜,如果他被称为“火箭人”而挑衅和嘲笑朝鲜。

Kim使用“dotard”这个词在社交媒体上引起了这个词的趋势,许多人在查找之后就分享了这个词的含义。 一个快速的谷歌搜索表明,这个词的定义意味着“一个老人,尤其是一个变弱或衰老的老人”。

梅里亚姆 - 韦伯斯特的推特账号报道说,“'''''''''''''''''''''''''''''''''' 第二条推文补充说,“这个词在14世纪首次使用时意味着”愚蠢“。

有些人在发现其意义后发现了这个词的幽默。

然而,正如韩国自由撰稿人Jihye Lee指出的那样,Kim所说的确切翻译可能实际上不是“dotard”而是“老野兽疯子”。